Nukko

Nukkoさん

2024/08/01 10:00

オートマ車をお願いします を英語で教えて!

レンタカーを借りる時に「マニュアル車は無理なので、オートマ車をお願いします」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 209
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/19 22:23

回答

・I'd like an automatic, please.
・Can I get an automatic?

レンタカーを借りる時に「オートマ車をお願いします」と伝える、丁寧で一般的な表現です。海外のレンタカー会社ではマニュアル車も多いため、この一言で希望を伝えられます。旅先でスムーズに車を借りたい時に便利なフレーズです。

I can't drive a manual, so I'd like an automatic, please.
マニュアル車は運転できないので、オートマ車をお願いします。

ちなみに、「Can I get an automatic?」はレンタカーを借りる時、「オートマ車にしてもらえますか?」と希望を伝える定番フレーズです。海外ではマニュアル車も多いので、予約時やカウンターで「オートマでお願い!」という感じで気軽に使えると覚えておくと便利ですよ。

I can't drive a stick shift, so can I get an automatic?
マニュアル車は運転できないので、オートマ車にしてもらえますか?

meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/09 13:56

回答

・Can I have an automatic car?
・I prefer to an automatic car.

1. Can I have an automatic car?
オートマ車をお願いできますか?

オートマ車はautomatic carです。
I can't drive a manual car, so can I have an automatic car?
マニュアル車は運転できないので、オートマ車をお願いできますか?

マニュアル車はmanual car、少し年配の方と会話する場合はstandard と表現する人もいます。(オートマ車が普及する前はマニュアル車が"スタンダード"だったため。)

2. I prefer to an automatic car.
オートマ車の方がいいです。

マニュアル車とオートマ車どちらがいいですか?と聞かれた場合はこのような受け答えもできます。

I prefer to an automatic car, because I can't drive a manual car/standard.
マニュアル車は運転できないので、オートマ車がいいです。

と伝えると自然でしょう。

役に立った
PV209
シェア
ポスト