
Sawakoさん
2024/08/01 10:00
ここで少し止まっていてくれますか? を英語で教えて!
タクシーで、ドライバーに「ここで少し止まっていてくれますか?」と言いたいです。
回答
・Would you stay here for a moment?
・Could you park the car here for a moment
「止まる」は「とどまる」のニュアンスで自動詞の「stay」を使います。
構文は、「~してもらえますか?」と問う内容なので助動詞(Would)を文頭に置いて第一文型(主語[you]+動詞[stay])に副詞(here:ここに)と副詞句(for a moment:少しの間)を組み合わせて構成します。
副詞は動詞を修飾する品詞なので本件の副詞と副詞句は動詞(stay)にかかります。
たとえば Would you stay here for a moment? とすれば「少しの間ここにいていただけますか?」の意味になりニュアンスが通じます。
また述語動詞を他動詞「park」に代えて Could you park the car here for a moment? とすると「少しの間ここに車を停めていただけますか?」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
関連する質問
- この本の内容について少し教えてもらえますか? を英語で教えて! この件について少し話す時間くれない? を英語で教えて! 家に帰って少しゆっくりしたらどうですか? を英語で教えて! 家にいる時間は、忙しい仕事のせいで少しずつ減っている。 を英語で教えて! ここで食べますか?それとも持ち帰りますか? を英語で教えて! スマホのバッテリーは、使いすぎで少しずつ減っている を英語で教えて! ここで手荷物を預けられますか? を英語で教えて! ここで自転車を借りられますか? を英語で教えて! ここで降りられますか? を英語で教えて! ここでキャンピングカーを停められますか? を英語で教えて!