Sawakoさん
2024/08/01 10:00
ここで少し止まっていてくれますか? を英語で教えて!
タクシーで、ドライバーに「ここで少し止まっていてくれますか?」と言いたいです。
回答
・Would you stay here for a moment?
・Could you park the car here for a moment
「止まる」は「とどまる」のニュアンスで自動詞の「stay」を使います。
構文は、「~してもらえますか?」と問う内容なので助動詞(Would)を文頭に置いて第一文型(主語[you]+動詞[stay])に副詞(here:ここに)と副詞句(for a moment:少しの間)を組み合わせて構成します。
副詞は動詞を修飾する品詞なので本件の副詞と副詞句は動詞(stay)にかかります。
たとえば Would you stay here for a moment? とすれば「少しの間ここにいていただけますか?」の意味になりニュアンスが通じます。
また述語動詞を他動詞「park」に代えて Could you park the car here for a moment? とすると「少しの間ここに車を停めていただけますか?」の意味になり此方もニュアンスが通じます。