Fuji

Fujiさん

2024/08/01 10:00

段差と隙間があります を英語で教えて!

「足元に気を付けて」と言ったときに「段差と隙間がありますので」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
emi higashi

emi higashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/12 15:29

回答

・There are steps and gaps.
・There are bumps and gaps.

1. There are steps and gaps.
段差と隙間があります

Watch your step; there are steps and gaps.
段差と隙間がありますので足元に気を付けて。

海外の電車は特に、ホームと電車の隙間や段差が多いのでよくアナウンスで聞くフレーズです。

2. There are bumps and gaps.
段差と隙間があります

Be careful; there are bumps and gaps.
段差と隙間がありますので足元に気を付けて。

bump: 突起、小さな隆起

あまり道路が整備されていない国では、道がでこぼこしていてスーツケースを引くのが大変なことがあり、下記のフレーズを使用することが多々ありました。
The bumpy road makes it hard to pull a suitcase.
道が非常にでこぼこしていて、スーツケースを引くのが大変です。

役に立った
PV0
シェア
ポスト