sayosayo

sayosayoさん

2024/08/01 10:00

私もこの辺りは不案内です を英語で教えて!

道を尋ねられたときに「私もこの辺りは不案内なんです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/10 14:47

回答

・I'm not familiar around here too.
・I'm unfamiliar around here too.

I'm not familiar around here too.
私もこの辺りは不案内です。

familiar は「親しい」「慣れた」などの意味を表す形容詞ですが、「馴れ馴れしい」というような意味で使われることもあります。

Sorry, I'm not familiar around here too.
(ごめんなさい、私もこの辺りは不案内なんです。)

I'm unfamiliar around here too.
私もこの辺りは不案内なんです。

un は「否定」や「反対」などの意味を表す接頭辞なので、unfamiliar で「不慣れな」「不案内な」などの意味を表せます。

I'm unfamiliar around here too, so could you ask someone else?
(私もこの辺りは不案内なんです。他の人に聞いてください。)

役に立った
PV0
シェア
ポスト