sayosayoさん
2024/08/01 10:00
私もこの辺りは不案内です を英語で教えて!
道を尋ねられたときに「私もこの辺りは不案内なんです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm not familiar around here too.
・I'm unfamiliar around here too.
I'm not familiar around here too.
私もこの辺りは不案内です。
familiar は「親しい」「慣れた」などの意味を表す形容詞ですが、「馴れ馴れしい」というような意味で使われることもあります。
Sorry, I'm not familiar around here too.
(ごめんなさい、私もこの辺りは不案内なんです。)
I'm unfamiliar around here too.
私もこの辺りは不案内なんです。
un は「否定」や「反対」などの意味を表す接頭辞なので、unfamiliar で「不慣れな」「不案内な」などの意味を表せます。
I'm unfamiliar around here too, so could you ask someone else?
(私もこの辺りは不案内なんです。他の人に聞いてください。)