chacah

chacahさん

2024/08/01 10:00

見学できたのはたった15分 を英語で教えて!

どこへ行っても混んでいて、2時間並んでやっと博物館に入ったときに「見学できたのはたった15分よ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 285
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/23 16:31

回答

・We only had 15 minutes to look around.
・We were only given 15 minutes for the tour.

「たった15分しか見て回る時間がなかったんだ」という、時間の短さや物足りなさを伝える表現です。

観光地、お店、イベントなどで「もっとゆっくり見たかったのに!」という残念な気持ちや、時間がなくて焦った状況を友達に話すときなどにピッタリです。

After waiting in line for two hours, we only had 15 minutes to look around.
2時間も並んだのに、見学できたのはたった15分だった。

ちなみにこの表現は「ツアー時間がたった15分しかなかった」という不満や残念な気持ちを表す時にぴったりです。時間が短すぎて全然満喫できなかった、もっと見たかったのに…といった状況で使ってみてください。

After waiting in line for two hours, we were only given 15 minutes for the tour.
2時間も並んだのに、見学できたのはたった15分だったのよ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/11 22:26

回答

・We only got 15 minutes to look around.
・We could only tour for 15 minutes.

「見学できたのはたった15分よ」は上記のように表現することができます。

1. We waited 2 hours, but we only got 15 minutes to look around.
2時間待ったけど、見学できたのはたった15分よ。

We waited 2 hours: 2時間待った
but: でも
we only got: たった~しかなかった
15 minutes to look around: 見学できたのは15分だけ

「look around」は「見て回る」という意味で、「見学する」というニュアンスを表すことができます。

2. We could only tour for 15 minutes.
見学できたのはたった15分よ。

we could only: 私たちはたった~しかできなかった
tour: 見学する
for 15 minutes: 15分間

ちなみに、「どこに行っても混んでいた」は「Everywhere was crowded」と表すことができます。

役に立った
PV285
シェア
ポスト