Rikoさん
2024/08/01 10:00
碁より将棋 を英語で教えて!
上司が碁にハマっているときに「私は、碁より将棋ですね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
7
回答
・I prefer shogi to go.
「碁」と「将棋」は日本語由来の一般名称ですが「go」と「shogi」として英英辞典(CambridgeとCollins)に記載があるので、ある程度英語圏で膾炙されている証明になります。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[prefer]+目的語[shogi])に副詞句(to go:碁より)を組み合わせて構成します。
たとえば I prefer shogi to go. とすれば「私は囲碁よりも将棋の方が好きです」の意味になりニュアンスが通じます。
構文形式として「prefer A to B(BよりAが好き)」を覚えましょう。例えば I prefer grapefruits to oranges. で「私はオレンジよりグレープフルーツのほうが好きだ」の様に使う事ができます。
役に立った0
PV7