kaikunさん
2024/08/01 10:00
定年後は趣味三昧です を英語で教えて!
定年後は、好きな趣味に没頭しているので、「定年後は趣味三昧です」と言いたいです。
回答
・After retirement, I'm all about hobbies.
○○三昧という表現は「○○に夢中になっている」という状態の I'm all about ○○ を使って表現します。
対象となるものがとても好きであり、熱中している様子がよく伝わる表現でもあります。
After retirement, I'm all about hobbies.
定年後は趣味三昧です。
after retirement:定年後
all about - : - に夢中になっている
他には、spend 「(時間を)過ごす」という動詞を利用して、自分が趣味に主に時間を使っているという表現をすることができます。
I spend most of my time on my hobbies after retirement.
引退後は、ほとんどの時間を趣味に費やしています。
most of - : - のほとんどを
spend time on - : - に時間を使う