urara

uraraさん

2025/07/09 10:00

この会議、目的が少し曖昧ではありませんか? を英語で教えて!

生産性の低い会議を改善したいので、主催者に「この会議、目的が少し曖昧ではありませんか?」と英語で言いたいです。

0 118
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/10 06:16

回答

・Isn't the purpose of this meeting a little vague?

「この会議、目的が少し曖昧ではありませんか?」は、上記のように表せます。

purpose : 目的、目標、意図(名詞)

meeting : 会議、集まり、会合(名詞)

a little : 少し、ちょっと
・「少しはある」というニュアンスの表現ですが、a を抜いて little だけにすると「少し(しかない)」というニュアンスになります。

vague : 漠然とした、曖昧な、はっきりしない(形容詞)
・フランス語由来の英語表現になります。

例文
Isn't the purpose of this meeting a little vague? We should stop it immediately.
この会議、目的が少し曖昧ではありませんか?すぐにやめるべきですよ。

※ should は「~した方がいい」「~するべき」「~なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「~して」「~しょう」といったニュアンスでも使えます。
(似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが shall と比べて柔らかいニュアンスになります)

役に立った
PV118
シェア
ポスト