sakiさん
2024/04/16 10:00
この会議、録画されてますか? を英語で教えて!
オンライン会議で、上司に「この会議、録画されてますか?」と言いたいです。
回答
・Is this meeting being recorded?
・Are we recording this meeting?
「この会議、録画(録音)されてますか?」とシンプルに事実を確認するフレーズです。
特に深い意味はなく、会議の冒頭などで気軽に使える表現です。録画されているか知りたい時や、発言に少し気をつけたいな、と思った時などに使ってみましょう。
Excuse me, I was just wondering, is this meeting being recorded?
失礼します、ちょっと気になったのですが、この会議は録画されていますか?
ちなみに、"Are we recording this meeting?" は「この会議、録画してます?」くらいの軽い確認のニュアンスです。議事録作成のために録画の有無を知りたい時や、オフレコの話をする前に「これって記録に残る?」と確かめたい時などに使えますよ。
Excuse me, are we recording this meeting?
失礼します、この会議は録画されていますか?
回答
・Is this meeting being recorded?
・Is this conference being recorded?
Is this meeting being recorded?
この会議、録画されてますか?
record は「記録」「登録」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「記録する」「録画する」「録音する」などの意味を表せます。
By the way, is this meeting being recorded?
(ちなみに、この会議、録画されてますか?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
Is this conference being recorded?
この会議、録画されてますか?
conference は「会議」という意味を表す名詞ですが、meeting と比べて、「規模の大きい会議」というニュアンスがあります。
Just to confirm, is this conference being recorded?
(確認なんですが、この会議、録画されてますか?)
関連する質問
- このオンライン会議、録画しても良いですか? を英語で教えて! このZoom会議は録画されます。ご了承ください を英語で教えて! この会議、ウェブ会議でも参加できますか? を英語で教えて! ワークショップは録画されますか? を英語で教えて! この会議、私は聞いているだけで大丈夫ですか? を英語で教えて! その会議、アジェンダを事前にいただけますか? を英語で教えて! 明日の会議、予定を変更できますか? を英語で教えて! この会議、目的が少し曖昧ではありませんか? を英語で教えて! その会議、私も参加した方が良いですか? を英語で教えて! さっきの会議、どう思いましたか? を英語で教えて!
Japan