saki

sakiさん

2024/04/16 10:00

この会議、録画されてますか? を英語で教えて!

オンライン会議で、上司に「この会議、録画されてますか?」と言いたいです。

0 293
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 11:56

回答

・Is this meeting being recorded?
・Are we recording this meeting?

「この会議、録画(録音)されてますか?」とシンプルに事実を確認するフレーズです。

特に深い意味はなく、会議の冒頭などで気軽に使える表現です。録画されているか知りたい時や、発言に少し気をつけたいな、と思った時などに使ってみましょう。

Excuse me, I was just wondering, is this meeting being recorded?
失礼します、ちょっと気になったのですが、この会議は録画されていますか?

ちなみに、"Are we recording this meeting?" は「この会議、録画してます?」くらいの軽い確認のニュアンスです。議事録作成のために録画の有無を知りたい時や、オフレコの話をする前に「これって記録に残る?」と確かめたい時などに使えますよ。

Excuse me, are we recording this meeting?
失礼します、この会議は録画されていますか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/29 12:29

回答

・Is this meeting being recorded?
・Is this conference being recorded?

Is this meeting being recorded?
この会議、録画されてますか?

record は「記録」「登録」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「記録する」「録画する」「録音する」などの意味を表せます。

By the way, is this meeting being recorded?
(ちなみに、この会議、録画されてますか?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

Is this conference being recorded?
この会議、録画されてますか?

conference は「会議」という意味を表す名詞ですが、meeting と比べて、「規模の大きい会議」というニュアンスがあります。

Just to confirm, is this conference being recorded?
(確認なんですが、この会議、録画されてますか?)

役に立った
PV293
シェア
ポスト