YUZUさん
2024/08/01 10:00
どの金種でも構いません を英語で教えて!
銀行で10万円分の米ドルに両替するときに「どの金種でも構いません」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Any denominations will be fine.
・I’m okay with any denominations.
・I don’t mind which denominations you...
1. Any denominations will be fine.
どの金種でも構いません。
「denomination」は「(貨幣や切手の)単位名、(証券などの)額面金額」という意味です。ここでは「金種」という意味で使っています。
「Any denominations」は「どの金種でも」という意味です。
「will be fine」は「大丈夫です」や「問題ありません」という意味で頻繁に使われる言い回しです。
2. I’m okay with any denominations.
どの金種でも大丈夫です。
「I’m okay with〜」は 「~で大丈夫です」という意味で、こちらも「~will be fine」と同じシチュエーションでよく使われる言い回しです。
3. I don’t mind which denominations you give me.
どの金種でも構いません。
「I don’t mind」は「気にしない」「構わない」という意味です。
直訳すると「どの金種であなたが私に渡しても、私は気にしません」となります。