kapiさん
2024/08/01 10:00
所得税の申告漏れに気付いた を英語で教えて!
所得申告書を見直したときに「所得税の申告漏れに気付いた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I realized that there is my undeclared income tax.
「所得税の申告漏れに気付いた。」は、上記のように表現することができます。
realize は「気付く」という意味を表す動詞ですが、「頭で理解して気付く」という意味を表す表現になります。(「感覚的に気付く」の場合は、notice になります。)また、there is 〜 や there are 〜 などの意味を表す形容詞ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
※ undeclared は「申告していない」「未申告の」「申告漏れの」などの意味を表す形容詞です。
When I looked over my income tax return, I realized that there is my undeclared income tax.
(所得申告書を見直したときに、所得税の申告漏れに気付いた。)