noboruさん
2024/08/01 10:00
危険物は送れません を英語で教えて!
宅配便営業所で、お客様に「あいにく危険物は送れません」と言いたいです。
回答
・We can’t send dangerous goods.
・Sending dangerous goods is prohibited.
We can’t send dangerous goods.
危険物は送れません。
we can't 〜 は「私達は 〜 できない」という意味を表す表現ですが、よく「〜は禁止です」のような「ルール的にできない」ということを表す際に使われます。また、dangerous は「危険な」「危ない」などの意味を表す形容詞で、直接的な「危険」に対して使われます。
Unfortunately we can’t send dangerous goods.
(あいにく危険物は送れません。)
Sending dangerous goods is prohibited.
危険物は送れません。
prohibited は「禁止されている」「駄目な」などの意味を表す形容詞になります。
Sending dangerous goods is prohibited. Thank you for your understanding.
(危険物は送れません。ご理解ください。)