minakoさん
2024/08/01 10:00
冷凍便でお願いします を英語で教えて!
中身はアイスクリームなので、「冷凍便でお願いします」と言いたいです。
回答
・Please send it with a frozen delivery service.
・Could you send it using a frozen delivery service?
1. Please send it with a frozen delivery service.
冷凍便で(の発送を)お願いします。
こちらは 「冷凍便」という意味の frozen delivery service を使った表現になります。
Please ~ は「~をお願いします」という意味で広く使われています。
2. Could you send it using a frozen delivery service??
冷凍便で(の発送を)お願いできますか?
こちらは「お願いします」を「発送していただけますか?」という意味の Could you send を使って表現しましました。
質問者様の表現の直訳ではありませんが、「冷凍便で発送していただけますか?」という表現は丁寧かつ、サービスをお願いする際によく使われる表現ですので2つ目として挙げておきます。