moeko

moekoさん

2022/11/07 10:00

冷凍便 を英語で教えて!

宅配便の「冷凍便」英語で何と言いますか。

0 496
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/31 00:00

回答

・Cold Chain Shipping
・Frozen Goods Delivery
・Chilled Shipping Service

What is the cold chain shipping service you provide for home deliveries?
「家庭への配送について、あなたが提供している冷蔵チェーン配送サービスは何ですか?」

Cold Chain Shippingとは、特定の温度範囲を保った状態で商品を運送することで、主に医薬品や食品などの高品質な製品を安全かつ適切な状態で目的地へ運ぶために使用されます。この方法は、特に生鮮品やワクチン、生物学的サンプルなど、温度管理が求められる製品の輸送において重要となります。キープクールな状態の維持が命となる運送シチュエーションでCold Chain Shippingは必要不可欠です。

「冷凍便」という言葉は英語で「Frozen Goods Delivery」って言います。

We use a chilled shipping service for sending frozen foods.
「冷凍食品の送付には冷凍便の配送サービスを利用しています。」

Frozen Goods Deliveryは主に凍結された状態で保存される食品や商品を配送するサービスを指します。一方、Chilled Shipping Serviceは冷却された状態で保存する必要がある商品、特に新鮮な食品や薬品などを対象とします。これらは、商品の種類や最適な保存温度によって使い分けられます。また、ネイティブスピーカーはこれらの言葉を、商業的な配送や個人的な送付の両方のコンテキストで使用します。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/09 10:44

回答

・frozen delivery

冷凍便はfrozen deliveryで表現出来ます。

frozen はfreezeの過去分詞形で"、凍る、氷結する、凍ってなる"という意味です。
frozen deliveryで"凍っている荷物"=冷凍便になります。

ちなみに冷蔵便はrefrigerated shipping/packageです。
refrigeratedは"冷蔵の"という意味です。

I have to stay home because my frozen delivery is scheduled to arrive this afternoon.
『冷凍便が今日の午後届く予定なので、家にいておかなければならない』

As the refrigerated shipment arrived, I was curious as to what was inside.
『冷蔵便が届いたので、中身は何だろうと私は気になった』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV496
シェア
ポスト