miyochan

miyochanさん

miyochanさん

アメリカからの帰国子女 を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

彼女の行動がアメリカナイズされているので、「だってアメリカからの帰国子女だもん」と言いたいです。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/18 12:28

回答

・She’s a returnee from the U.S., after all.

「帰国子女」は英語で、「returnee」や「returned student」などと表現されます。「return」は「帰る」、「回復する」「戻る」という意味の動詞で、それに「ee」をつけた形です。

She’s a returnee from the U.S., after all. Her actions are very Americanized.
だってアメリカからの帰国子女だもん。行動がアメリカナイズされているよね。

She’s: 彼女は~だ
a returnee: 帰国子女
from the U.S.: アメリカからの
after all: 結局のところ
Her actions: 彼女の行動
are very Americanized: とてもアメリカナイズされている
right?: そうだよね?

「U.S.」は「United States」の略で、「アメリカ合衆国」を意味します。

0 1
役に立った
PV1
シェア
ツイート