Iwasakiさん
2024/08/01 10:00
親には内緒なんだ を英語で教えて!
カンニングがバレたて停学をくらった時に、「親には内緒なんだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I’m keeping it a secret from my parents.
「親には内緒なんだ」は上記のように表現することができます。
I’m keeping は I am keeping の省略形で、「保っている」や「維持する」という意味を持っています。
it は目的語で、今回の場合では「秘密にしている事柄」のことを指しています。
a secret は「秘密」という意味を持っています。
from my parents の from は「起点」を示していて、「〜から」という意味を持っています。また、parents は「両親」という意味を持ってます。
例
I cheated on my exam and I’m keeping it a secret from my parents.
試験でカンニングしたので親にはそのことを秘密にしている。
ちなみに、「カンニング」は英語で cheating と言います。
例
I cheated on my exam.
試験でカンニングをした。
I cheated during the exam.
試験中にカンニングをした。