marimoさん
2024/08/01 10:00
これに社運を賭けよう を英語で教えて!
新しい戦略を打ち出したので、「これに社運を賭けよう」と言いたいです。
回答
・We should bet the company on this.
・Let's bet the company on this.
We should bet the company on this.
これに社運を賭けよう。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、「〜しよう」というニュアンスでも使えます。また、bet は「賭ける」という意味を表す動詞ですが、「信じる」という意味でも使われます。
It’s amazing. We should bet the company on this.
(素晴らしい。これに社運を賭けよう。)
Let's bet the company on this.
これに社運を賭けよう。
let's は let us の略で「〜しよう」という意味を表します。(let は使役動詞として、柔らかいニュアンスの「〜させる」という意味を表します。)
Let's bet the company on this. It's the only way.
(これに社運を賭けよう。それしか道はない。)