Sadamiさん
2024/08/01 10:00
資金繰りが大変らしい を英語で教えて!
うちの会社が倒産するという噂を聞いたときに「資金繰りが大変らしい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・It sounds like we’re having funding difficulties.
「資金繰りが大変らしい。」は、上記のように表現することができます。
it sounds like は「〜らしい」「〜のようだ」などの意味を表す表現ですが、「耳で聞いた情報から出る感想」になります。また、funding は「資金」「資金繰り」「資金調達」などの意味を表す名詞になります。(「資金提供」「出資」などの意味でも使われます。)
※ difficulties は「苦難」「窮地」「問題点」などの意味を表す名詞です。
I don't know the details, but it sounds like we’re having funding difficulties.
(詳しくは知らないけど、資金繰りが大変らしい。)
役に立った0
PV0