MITSUKI

MITSUKIさん

2024/08/01 10:00

うちの会社が倒産するという噂が を英語で教えて!

会社で、同僚に「うちの会社が倒産するという噂が・・・」と言いたいです。

0 9
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/21 11:25

回答

・rumor that our company is going bankrupt

「うちの会社が倒産するという噂が」は「rumor that our company is going bankrupt」と表します。これを主語として以下に構文化します。

1 There is a rumor that our company is going bankrupt.
私たちの会社は倒産するという噂があります。

構文は、「あります」の「there+be動詞」の構文形式で前述語群の後に主語(rumor)、関係代名詞を用いた修飾節(that our company is going bankrupt)を続けて構成します。

2 A rumor that our company is going bankrupt is being disseminated.
私たちの会社が倒産するという噂が広まっています。

上述の名詞句を主語に現在進行形の受動態(主語[rumor that our company is going bankrupt]+be動詞+be動詞の現在分詞+一般動詞の過去分詞[disseminated:広められる])にします。

役に立った
PV9
シェア
ポスト