chisyuさん
2024/08/01 10:00
僕にだけ厳しい を英語で教えて!
会社で、同僚に「うちの上司、僕にだけ厳しい」と言いたいです。
回答
・He's only tough on me.
・He's strict with me but not with others.
1. He's only tough on me.
僕にだけ厳しい
この表現は、「彼は僕にだけ厳しい」という意味です。only tough on me は「僕にだけ厳しい」というニュアンスをシンプルに伝えます。
It feels like he's only tough on me. I'm not sure why.
彼は僕にだけ厳しい気がする。なぜかわからないけど。
2. He's strict with me but not with others.
僕にだけ厳しい
この表現は、「彼は僕には厳しいけど、他の人にはそうでもない」という意味です。strict with me は「僕に厳しい」、but not with others は「他の人にはそうでもない」という意味で、相対的に自分だけが厳しく扱われていることを強調します。
Our boss seems to be strict with me but not with others. It's frustrating.
うちの上司は僕には厳しいけど、他の人にはそうでもないみたいで、ちょっと困ってるよ。