tatsuya

tatsuyaさん

2024/08/01 10:00

どこにせよ単身で赴任します を英語で教えて!

上司に次の勤務地を聞くときに「どこにせよ単身で赴任しますけど」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/24 10:53

回答

・I’m goona work away from home wherever I go.

「どこにせよ単身で赴任します。」は、上記のように表現することができます。

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、work away from home は、直訳すると「家から離れて働く」という意味を表す表現ですが、「単身赴任する」という意味で使われる表現です。
※ wherever は「どこでも」「どこで〜するとしても」などの意味を表す接続詞になります。

I’m goona work away from home wherever I go. Will that be a problem?
(どこにせよ単身で赴任しますけど。問題ありますか?)

役に立った
PV0
シェア
ポスト