AIKAさん
2024/08/01 10:00
私で6代目になります を英語で教えて!
家代々の仕事を引き継ぐ時に「私で6代目になります」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I will be the 6th generation.
・I will be the 6th in the line of succession.
1. I will be the 6th generation.
I will be ~で「~になる」という未来形の表現になります。generation は「世代」を表します。
I will be the sixth generation to carry on this family business.
私でこの家業の6代目になります。
family businessは「家業」という意味です。
2. I will be the 6th in the line of succession.
私は継承の6番目になります。
succession は「継承」です。
I will be the sixth in the line of succession for this role.
この役割において、私が6代目になります。
ご参考になれば幸いです。
回答
・I'm the 6th generations owner of this shop.
「私で6代目になります。」は上記のように表現することができます。
6代目:the 6th generations owner of this shop
店舗経営の場合は of this shop、ホテルは of this hotel 、食堂は of this diner など、家業によって of this の後は書き換えて使うことができます。
上記を踏まえて、例文は以下のようになります。
This shop has been around for 6th generations and I'm the 6th generation owner of this shop.
このお店は6代続いており、私で6代目になります。