Kazukoさん
2024/08/01 10:00
上司にゴマスリばかりしている を英語で教えて!
会社で、同僚に「彼、上司にゴマスリばかりしているね」と言いたいです。
回答
・always trying to curry favor with a boss
「ゴマをする」は熟語動詞で「curry favor with」と言います。
たとえば She is very brave and doesn’t try to curry favor with anyone, no matter who they are. で「彼女はとても勇気があり、相手が誰であろうと、ゴマをするようなことはしません」の様に使う事ができます。
本件の構文は、「いつも~している」と現在の状況を述べるので現在進行形(主語[he]+be動詞+現在分詞[trying:~しようとしている])に副詞(always:いつも)と副詞的用法のto不定詞(to curry favor with his boss:上司にゴマすり)を組み合わせて構成します。
たとえば He's always trying to curry favor with his boss. とすれば「彼はいつも上司にゴマすりしている」の意味になります。