mio

mioさん

2024/08/01 10:00

手が消毒したかのように綺麗 を英語で教えて!

「お医者さんですか?」と聞かれたので、「どうしてそう思われたのですか?」と尋ねた時に、「手が消毒したかのように綺麗なので」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?

0 13
tkyhnd

tkyhndさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/27 16:08

回答

・Your hands are so clean, they look like they were disinfected.
・Your hands are so clean, they look like they’ve just been disinfected.
・Your hands are so clean, they look like they be belong to a doctor’s.

1. Your hands are so clean, they look like they were disinfected.
直訳すると、「あなたの手はとても綺麗で、それはは消毒された様に見える」となり、ニュアンス的には「あなたの手が消毒されたかのように見えたので。」となります。

2. Your hands are so clean, they look like they’ve just been disinfected.
直訳すると「あなたの手はとても綺麗で、それはたった今消毒されたかの様に見えます。」となり、ニュアンス的には「手がとても清潔で、ちょうど消毒したばかりのように見えたから」となります。

3. Your hands are so clean, they look like they belong to a doctor’s.
直訳すると「あなたの手はとても綺麗で、それは医者のものの様です。」となり、ニュアンス的には 「手がとても清潔で、まるで医者の手みたいだから」となります。

※例文1が一番直訳的な表現で、例文3が一番フランクでネイティブっぽい言い回しです。

役に立った
PV13
シェア
ポスト