harukazeさん
2024/04/16 10:00
仲間がいるようでうれしい を英語で教えて!
SNSで共感してくれたコメントがあったので、「仲間がいるようでうれしい」と言いたいです。
0
81
回答
・I'm glad I have a friend.
「仲間がいてうれしい」は英語で「I'm glad〜」を使います。「仲間がいて安心した」というニュアンスで「I'm relieved〜」も使えます。
仲間は一般的にfriend が用いられますが、色々種類があるのでご紹介します。「colleague」は仕事仲間、「comrade」は苦労を共にするような仲間、「companion」は旅の仲間です。
例文
I'm glad to have friends on social media.
SNS上では、仲間がいるみたいで嬉しい。
When others empathize with me, I feel like I have friends and feel reassured.
共感されると、仲間がいるようで安心する。
「empathize 」は共感する、「feel like」は〜のように感じる、です。
役に立った0
PV81