harukaze

harukazeさん

2024/04/16 10:00

仲間がいるようでうれしい を英語で教えて!

SNSで共感してくれたコメントがあったので、「仲間がいるようでうれしい」と言いたいです。

0 79
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/22 21:43

回答

・I'm glad I have a friend.

「仲間がいてうれしい」は英語で「I'm glad〜」を使います。「仲間がいて安心した」というニュアンスで「I'm relieved〜」も使えます。
仲間は一般的にfriend が用いられますが、色々種類があるのでご紹介します。「colleague」は仕事仲間、「comrade」は苦労を共にするような仲間、「companion」は旅の仲間です。

例文
I'm glad to have friends on social media.
SNS上では、仲間がいるみたいで嬉しい。

When others empathize with me, I feel like I have friends and feel reassured.
共感されると、仲間がいるようで安心する。
「empathize 」は共感する、「feel like」は〜のように感じる、です。

役に立った
PV79
シェア
ポスト