ryosuke

ryosukeさん

2024/04/16 10:00

思考力が低下する を英語で教えて!

ネット検索していると広告が出てきてつい買ってしまうので、「ネット検索は思考力が低下する」と言いたいです。

0 600
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/28 17:51

回答

・I'm not as sharp as I used to be.
・My mind is getting a bit foggy.

「昔みたいに頭がキレないんだよね」というニュアンスです。加齢や疲れで、頭の回転が鈍くなったり、物忘れが多くなったりした時に使います。深刻な感じではなく、「最近、物覚えが悪くてさ」「集中力が続かなくて」といった感じで、ちょっとした自虐や言い訳として気軽に使える表現です。

I'm not as sharp as I used to be. I just keep buying things from ads that pop up when I'm searching online.
昔ほど頭が冴えてないんだ。ネットで検索してると出てくる広告で、つい物を買い続けてしまう。

ちなみに、「My mind is getting a bit foggy.」は「頭がぼーっとしてきたな」という感じです。疲れて集中力が落ちてきた時や、眠くて頭が働かない時、考えがまとまらない時などに使えます。「ちょっと疲れたから休憩しない?」と提案する前置きにもぴったりな、カジュアルで便利な一言ですよ。

Going down a rabbit hole of online searches always makes my mind a bit foggy, and I end up buying stuff I don't need.
ネット検索で深みにはまるといつも頭が少しぼーっとしてきて、結局いらないものを買ってしまうんです。

Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChileChile

2024/06/23 10:41

回答

・It diminishes critical thinking skills.

It diminishes critical thinking.
思考力が低下する。

思考能力を「critical thinking(批判的思考)」としました。日本語でもクリティカル・シンキングといいますが、これは重要な問題や状況に対して合理的に考え、論理的に判断する能力です。
従い、例文の通り、ネット検索による広告の表示で思考せずに物を買ってしまうという状況は、クリティカル・シンキングのスキルが下がっているため、と表すことができます。

質問文を英訳すると、以下の通りです。

When I'm searching on the internet, ads pop up and I end up buying things impulsively.
It seems like internet searches diminish my critical thinking skills.
ネット検索をしていると広告が出てきてつい物を買ってしまう。ネット検索により思考能力が低下しているようだ。

役に立った
PV600
シェア
ポスト