Asakoさん
2024/04/16 10:00
何事も急にはムリ を英語で教えて!
規則正しい生活をしようと思ってもだらけるので、「何事も急にはムリ」と言いたいです。
回答
・Rome wasn't built in a day.
・Good things take time.
「ローマは一日にして成らず」という意味のことわざです。
大きな目標や素晴らしいことは、すぐに完成するわけではなく、時間と努力を重ねてこそ達成できる、というニュアンスで使います。
なかなか結果が出なくて焦っている友人や同僚に「焦らないで、コツコツ頑張ろう!」と励ましたり、自分に「気長にやろう」と言い聞かせたりする時にぴったりのフレーズです。
I'm trying to get into a better routine, but it's hard to stick with it. Oh well, Rome wasn't built in a day.
規則正しい生活をしようとしてるんだけど、続けるのって難しい。まあ、何事も急には無理だよね。
ちなみに、「Good things take time.」は「良いことは時間がかかるものだよ」という意味。焦って結果を求める友人や、新しい挑戦がうまくいかず落ち込んでいる人を励ます時にぴったりの言葉です。じっくり取り組むことの大切さを伝える、温かいニュアンスで使えますよ。
I'm trying to get into a better routine, but it's hard. Oh well, good things take time.
良い習慣を身につけようとしてるんだけど、難しいな。まあ、何事も急には無理だよね。
回答
・You can't suddenly change anything.
・Everything takes time.
1. You can't suddenly change anything.
何事を急に(変えることは)ムリ。
「急に」は、英語で「suddenly」と言います。
「ムリ」は「出来ない」と言い換えすると「can't」という単語が使えるのでおすすめです。
ちなみにここで、「急に何がムリ」「急に何が出来ない」のかを考えます。
そこで、「何がムリ」かというと「急に変わることが出来ない(ムリ)」なのが分かると思います。
「変わる」を英語にした上で、「何事も変えることが出来ない」と言いたいので、「can't change anything」という英語表現をすると良いでしょう。
2. Everything takes time.
全てのことには時間がかかる。
「何事も急にはムリ」は、「全てのことは時間がかかる」と言い換えることが出来ます。
そこで使えるのが、「Everything takes time.」です。
この英語フレーズは、ナチュラルな英語表現なので併せてご紹介します。
参考にしていただけたら幸いです。
Japan