Reimi

Reimiさん

2024/04/16 10:00

すぐに誰かを修理に送ります を英語で教えて!

ホテルのフロントにお客様から修理の依頼が入ったので、「すぐに誰かを修理に送ります」と言いたいです。

0 365
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/28 17:51

回答

・We'll send someone over to fix it right away.
・I'll have a technician out there as soon as possible.

「すぐに人を向かわせて直しますね!」という、迅速で頼りになるニュアンスです。

お店や業者が、客からの「エアコンが壊れた」「水漏れしてる」といった緊急のトラブル報告に対して、「お任せください!すぐ対応します!」と安心させたい時にぴったりのフレーズです。

We'll send someone over to fix it right away.
すぐに誰かを修理に向かわせます。

ちなみにこのフレーズは、ただ「技術者を派遣します」と伝えるだけでなく、「あなたの問題を把握し、すぐに対応しますよ」という安心感を与えるニュアンスがあります。トラブル発生時、顧客を落ち着かせたい場面でとても便利です。

I'll have a technician out there as soon as possible.
できるだけ早く技術者を向かわせます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 17:49

回答

・We will send someone to fix it immediately.
・We will send someone to repair it right away.

We will send someone to fix it immediately.
すぐに誰かを修理に送ります。

fix は「直す」「修理する」などの意味を表す動詞ですが、「固定する」という意味でも使われます。また、immediately は「すぐに」「即座に」などの意味を表す副詞ですが、急ぎのニュアンスが強めの表現です。

We will send someone to fix it immediately. Could you wait a moment?
(すぐに誰かを修理に送ります。少々お待ちください。)

We will send someone to repair it right away.
すぐに誰かを修理に送ります。

repair も「修理する」という意味を表す動詞ですが、fix と比べて、こちらは「専門的は修理をする」というニュアンスが強めです。

Understood. We will send someone to repair it right away.
(承知しました。すぐに誰かを修理に送ります。)

役に立った
PV365
シェア
ポスト