FUKU

FUKUさん

2024/04/16 10:00

通報したの? を英語で教えて!

同僚の車が傷つけられたというので、「通報したの?」と言いたいです。

0 261
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/01 13:38

回答

・Did you report it?
・Did you call it in?

「それ、報告した?」や「届け出た?」という意味の、シンプルで直接的な聞き方です。

何か問題(事故、紛失、不正など)が起きた後、「ちゃんとしかるべき人や場所に伝えた?」と確認する時に使います。心配する気持ちや、時には「報告すべきでしょ?」と少し促すニュアンスで使われることもあります。

Did you report it to the police?
警察に通報したの?

ちなみに、「Did you call it in?」は「(それ、もう)通報した?」「連絡してくれた?」といったニュアンスで使えます。事故や事件、落とし物などを見つけた時に、警察や関係各所に電話で報告したかを確認するカジュアルな表現です。緊急時だけでなく、ピザの注文などでも使えますよ。

I heard your car got keyed. Did you call it in?
車にキーで傷つけられたって聞いたよ。通報した?

Shiori

Shioriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/20 22:05

回答

・Did you report it?
・Did you call the police?

1. Did you report it?
report には「通報する」という意味があります。このことから、「通報したの?」ということを表現できます。report には他には、「報告する、発表する」といった動詞や、「報告、成績表」といった名詞があります。

例)
Did you report it immediately?
すぐに通報したの?

2. Did you call the police?
call the police で「警察を呼ぶ」という意味があります。
このことから、「通報したの?」を表現できます。

例)
Did you call the police about the situation?
状況を通報したの?

役に立った
PV261
シェア
ポスト