Nanaさん
2024/04/16 10:00
どうやってこの場所を見つけたんですか? を英語で教えて!
とても素敵なカフェに連れてきてもらったので、「どうやってこの場所を見つけたんですか?」と言いたいです。
回答
・How did you find this place?
・What brings you here?
「どうやってここを見つけたの?」という意味ですが、「こんな素敵なお店(場所)、どうやって知ったの?」という感心や賞賛のニュアンスで使われることが多いです。
相手が連れて行ってくれたカフェやレストラン、景色の良い穴場などが期待以上に素晴らしかった時に、相手のセンスを褒める気持ちで使ってみましょう!
Wow, this place is amazing! How did you find this place?
わぁ、この場所すごく素敵!どうやって見つけたの?
ちなみに、「What brings you here?」は「どうしてここに来たの?」という意味ですが、単なる理由だけでなく、背景や経緯を含めた「どんなご用件で?」というニュアンスで使えます。ビジネスや少しフォーマルな場面でも、相手を気遣いながら来訪目的を尋ねるのに便利な、丁寧で使いやすい表現ですよ。
This is such a great café! What brings you here so often?
こんなに素敵なカフェ!どうしてこんなに頻繁に来るの?
回答
・How did you find this place?
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「どうやってこの場所を見つけたんですか?」は英語で上記のように表現できます。
Howで「どのように」、findで「見つける」という意味になります。
例文:
This is a very nice cafe. How did you find this place?
とても素敵なカフェだ。どうやってこの場所を見つけたんですか?
A: How did you find this place?
どうやってこの場所を見つけたんですか?
B: I found it on Instagram.
インスタで見つけたんです。
A: This is my go-to cafe.
これは私の行きつけのカフェです。
B: How did you find this place?
どうやってこの場所を見つけたの?
* go-to 行きつけの・定番の・頼りにしている
(ex) This is my go-to cafe.
これは私の行きつけのカフェです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan