mio

mioさん

2024/04/16 10:00

見通しはいい を英語で教えて!

新しい企画の進捗具合を聞かれたので、「見通しはいい」と言いたいです。

0 442
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/01 13:38

回答

・The outlook is good.
・Things are looking up.

「見通しは明るいね!」「先行きは良好だよ」といったニュアンスです。未来のことについて、良い結果が期待できるポジティブな状況で使います。

ビジネスの計画、病気の回復、試合の展開、週末の天気など、様々な場面で「この先、良い感じになりそう!」と伝えたいときにピッタリな一言です。

The outlook is good; we're right on schedule with the new project.
見通しはいいですよ。新しい企画は予定通りに進んでいます。

ちなみに、「Things are looking up.」は「状況が上向いてきたね!」「だんだん良くなってきた!」という感じで、悪い状況から好転し始めた時に使うポジティブな一言です。仕事や人間関係、健康など、色々な場面で希望が見えてきた時に気軽に言えますよ!

We were a bit worried at first, but things are looking up for the new project.
最初は少し心配でしたが、新しい企画の見通しは明るいですよ。

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/20 18:33

回答

・The outlook is good.
・The future prospects is good.
・I foresee about success.

1. The outlook is good.
「outlook」には「見通し」「展望」という意味があります。「outlook」を使う場合は、上記の文のように「The outlook is + 形容詞」とすることが多いです。

例文
The outlook for the project is good.
企画の見通しはいい。

2. The future prospects is good.
「prospect」 も同じように使える単語で、future prospectsで、「将来の展望・見通し」として使えます。「have a prospect of 〜」とすることで、「〜の見通しがついている」とすることができます。

3. I foresee about success.
「foresee」も、「予知する・見越す」で、先のことを予測できることを意味するので、見通しがつくに近いニュアンスを待ちます。

役に立った
PV442
シェア
ポスト