yunさん
2024/04/16 10:00
食べごたえがある を英語で教えて!
ベーグルを食べたら少量でも満腹になるので、「食べごたえあるね」と言いたいです。
回答
・It’s very satisfying.
・This is quite a substantial meal.
「めっちゃ気持ちいい!」「スッキリしたー!」という感覚にピッタリな表現です。難しいパズルが解けた時、面倒な仕事が終わった時、部屋がピカピカになった時など、何かをやり遂げた後の達成感や、期待通りの結果に心が満たされる「してやったり感」を表す時に使えます。
This bagel is so dense. It's very satisfying.
このベーグル、すごく中身が詰まってる。とても食べごたえがあるね。
ちなみに、「This is quite a substantial meal.」は、目の前の食事が「これ、すごいボリュームだね!」「結構がっつり系だね」という感じで、量が多くて食べ応えがあることを伝える時に使えます。レストランで予想以上に大きな料理が出てきた時や、友人の手料理が豪華だった時などに、ポジティブな驚きや感想として気軽に言える一言です。
Wow, this bagel is quite a substantial meal.
うわー、このベーグルはかなり食べごたえがあるね。
回答
・filling
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「食べごたえがある」は英語で上記のように表現できます。
こちらの表現は、少量でも満腹になるときに使われます。
例文:
This bagel is filling.
このベーグル食べ応えがあるね。
A: My favorite sandwiches are very filling, so I often go to that cafe.
私の好きなサンドイッチ食べ応えがあります。なのでよくそのカフェに行きます。
B: Oh, is that your go-to cafe?
それってあなたの行きつけのカフェ?
* go-to 行きつけの・定番の・頼りにしている
(ex) This is my go-to cafe.
これは私の行きつけのカフェです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan