AKIさん
2024/04/16 10:00
丸一日会ってない を英語で教えて!
同僚を見かけなかったか聞かれたので、「丸一日会ってない」と言いたいです。
回答
・I haven't seen you all day.
・It's been a whole day since I saw you.
「今日一日ずっと見かけなかったね!」「どこにいたの?」というニュアンスです。
単に事実を伝えるだけでなく、「どうしてた?」「ちょっと気になってたよ」という親しみがこもった挨拶として使えます。学校や職場で、その日初めて顔を合わせた同僚や友人に対して気軽に使える便利な一言です。
No, I haven't seen him all day.
いや、丸一日彼に会ってないよ。
ちなみに、このフレーズは「丸一日会ってないね!」という感じで、少し大げさに寂しさや「すごく長く会ってない気がする」気持ちを伝えたい時に使えます。昨日会ったばかりの恋人や親友に、冗談っぽく甘えたり、会いたい気持ちを表現したりするのにピッタリな一言です。
I haven't seen him all day.
丸一日彼に会っていません。
回答
・I haven't seen you all day.
「all day 」は、朝早くから夜遅くまで、1日中という意味です。「all day」と「all day long」は似ていますが、 「all day long」は「all day」よりも、時間が長いことを強調するニュアンスがあります。
「 a full day」はフルな一日、予定が詰まって忙しい日を意味します。
「have not seen 」は現在完了形で、この期間からこの期間まで一定期間を会ってないという表現です。
例文
I haven't seen my coworker all day. Is it paid vacation?
丸一日私は同僚のことを見かけてない。有給ですか。
Japan