Riki

Rikiさん

2024/04/16 10:00

マジでうざいんだけど を英語で教えて!

いちいち口出しをしてこられるので、「マジでうざいんだけど」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 125
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/07 16:33

回答

・It’s really annoying.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「マジでうざいんだけど」は英語で上記のように表現できます。

annoyingで「うざい」という意味になります。

例文:
It’s really annoying. Stay out of this!
マジでうざいんだけど。口出ししないでよ。

* Stay out of ~. ~に首を突っ込まないで。
(ex) Stay out of this matter.
この件に首を突っ込まないで。

It’s really annoying. I don’t want to talk with him anymore.
マジでうざいんだけど。もう彼とは話したくないです。

* not anymore もはや~ない
(ex) I’m not young anymore.
私はもう若くないです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV125
シェア
ポスト