Vickyさん
2024/10/29 00:00
少しは掃除してほしいんだけど を英語で教えて!
ルームメイトが共有スペースをいつも汚すので、「少しは掃除してほしいんだけど」と言いたいです。
回答
・Would you mind cleaning up little?
「少しは掃除してほしんだけど」は上記で表現することができます。
Would you mind (動詞)ing で「(動詞)をしていただけますか?」という意味があります。
丁寧に相手にお願いする時によく使われる表現です。
Clean up は「掃除する、片付ける」と訳します。
Little は「少し、少しだけでも、少々」という意味です。
例文
A : Shared space is always messy. Would you mind cleaning up little?
共有スペースがいつも散らかっています。少しは掃除をしてくれませんか。
B : Not at all. I will clean up as soon as I finished my lunch.
もちろん。昼食を済ませたらすぐに片付けます。
Share space は「共有スペース」と訳します。
Messy は「散らかっている、汚い、ゴミゴミした」という意味があります。