Sakuya

Sakuyaさん

Sakuyaさん

ずっと見られてる を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

庭に入ってきた猫と目が合ってるので、「ずっと見られてる」と言いたいです。

akn_22

akn_22さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/18 20:04

回答

・I've been stared at for a while now.
・I'm forever being stared at.

1. I've been stared at for a while now.
ずっと見られてる。

こちらの表現の直訳は、「長い間見つめられている。」となります。「for a while now」の代わりに「for a long time」を用いることもできます。「for a while」と「now」をつけなくても同じ意味を持ちます。つけることでよりネイティブに聞こえます。

2. I'm forever being stared at.
ずっと見られてる。

こちらの表現で着目していただきたいのが「forever」の位置です。「forever doing」の形の表現は、「ずっと〜している」を意味します。

0 129
役に立った
PV129
シェア
ツイート