Sakuyaさん
2024/04/16 10:00
ずっと見られてる を英語で教えて!
庭に入ってきた猫と目が合ってるので、「ずっと見られてる」と言いたいです。
0
137
回答
・I've been stared at for a while now.
・I'm forever being stared at.
1. I've been stared at for a while now.
ずっと見られてる。
こちらの表現の直訳は、「長い間見つめられている。」となります。「for a while now」の代わりに「for a long time」を用いることもできます。「for a while」と「now」をつけなくても同じ意味を持ちます。つけることでよりネイティブに聞こえます。
2. I'm forever being stared at.
ずっと見られてる。
こちらの表現で着目していただきたいのが「forever」の位置です。「forever doing」の形の表現は、「ずっと〜している」を意味します。
役に立った0
PV137