Sada

Sadaさん

Sadaさん

花瓶に花がいっぱい を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

友達の家に遊びに行ったら花が飾られていたので、「花瓶に花がいっぱい」と言いたいです。

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 17:28

回答

・The vase was full of flowers.

まず、「花瓶」は英語で vase と言います。full of flowers で「花でいっぱい」という表現になります。

When I visited my friend's house, the vase was full of flowers, it was beautiful.
友達の家を訪れたとき、花瓶には花がいっぱいで、美しかったです。

I noticed that the vase was full of flowers when I went to my friend's house, it made the room lively.
友達の家に行ったとき、花瓶に花がいっぱいだと気づきました、部屋が活気づいていました。

full of~で「~でいっぱい」という表現はよく耳にするので覚えておくとよいでしょう。例えば The stadium was full of customers. 「スタジアムはお客さんでいっぱいでした」という言い回しをすることができます。

ご参考になれば幸いです。

0 66
役に立った
PV66
シェア
ツイート