Akiha

Akihaさん

Akihaさん

目が輝いてるね を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

大好きなおやつで子供がとても嬉しそうなので、「目が輝いてるね」と言いたいです。

obair oifige

obair oifigeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/17 17:07

回答

・Your eyes are shining.
・Your eyes look shiny.

1. I know you love this candy. Your eyes are shining.
「このお菓子が大好きだってわかっているよ。あなたの目が輝いている。」

2. I know you love this candy. Your eyes look shiny.
「このお菓子が大好きだってわかっているよ。あなたの目が輝いて見える。」

「輝いている」か「輝いて見える」かの違いだけで、どちらもほとんど同じ意味です。どちらを使っても大丈夫でしょう。

shin 「輝く」は、ピカピカして光り輝いていることを示します。「まぶしい」という意味もあり、太陽の「輝く」も shiny です。また お金や芸能人にも使うことがあります。

ちなみに「お菓子」は英語ではどんなお菓子かによって使う言葉が変わります。チョコレートや飴のようなものは大抵 candy です。スナック菓子は snack です。パンやケーキっぽいお菓子、少し高価なお茶菓子などは sweet などと言ったりします。

0 62
役に立った
PV62
シェア
ツイート