takahiro

takahiroさん

2024/04/16 10:00

たかが を英語で教えて!

ご飯食べたかどうかとかLINEして来るので、「たかがそんな事でLINEよこすな」と言いたいです。

0 6
obair oifige

obair oifigeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/17 15:35

回答

・trivial

Don't LINE me about such that a trivial thing.
「そんな些細なことで僕にLINEを送るな。」

「些細な」は trivial 、 small 、 little などと表現されます。
such that trivial で「そんな些細な」という意味で、日本語の「たかが」に近いかと思います。

ちなみに、LINEやTwitter、Instagramなどは、そのまま動詞として使うことができます。
LINE me で「僕にLINEする」です。
「LINEを使える」という意味の「LINEをする」は do LINE です。「あなたはLINEをしていますか?」は Do you do LINE? です。

また、LINEはアジアでは広く普及していますが、それ以外の地域ではあまり一般的ではありません。また、最近はSNSも多様化して、一つのアプリだけでは全員とは会話できないため、相手に合わせて色々なアプリを使い分けるそうです。

役に立った
PV6
シェア
ポスト