Masami Umeshima

Masami Umeshimaさん

2024/04/16 10:00

炎上覚悟 を英語で教えて!

人気者の批判をしているので、「炎上覚悟なんでしょうね」と言いたいです。

0 63
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/17 12:26

回答

・be ready to face backlash
・be ready to be flamed

「炎上覚悟」は「反発に直面する覚悟」のニュアンスで「be ready to face backlash」と表すことが可能です。

構文は、第一文型(主語[That person]+動詞[seems])に副詞的用法のto不定詞(to be ready to face backlash:反発を受ける覚悟が出来ている)を組み合わせて構成します。

たとえば"That person seems to be ready to face backlash."とすれば「あの人は反発を受ける覚悟(=炎上覚悟)ができているようだ」の意味になりニュアンスが通じます。

また 「炎上覚悟」は「be ready to be flamed」と訳して"That person seems to be ready to be flamed."とすれば「あの人は非難される覚悟(=炎上覚悟)ができているようだ」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

役に立った
PV63
シェア
ポスト