koushiro

koushiroさん

2024/04/16 10:00

渋カジ を英語で教えて!

服のセンスが良いと褒められたので、「ずっと渋カジファッションなんです」と言いたいです。

0 58
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/17 11:45

回答

・Shibu-Kaji fashion has been my style.
・I’ve been into Shibu-Kaji fashion for a long time.

1. Shibu-Kaji fashion has been my style.
「ずっと渋カジファッションなんです」

「ずっと〜である」という表現は英語で、現在完了進行形の文法「S(主語) has(have) been 〜.」を使って表します。「Shibu-kaji fashion (主語) has been my style.」で、「ずっと渋カジファッションなんです」と表すことができます。

2. I’ve been into Shibu-Kaji fashion for a long time.
「ずっと渋カジファッションなんです」

「I’ve been into 〜」で、「ずっと〜にハマっている」といった意味のある表現です。「ずっと渋カジファッションなんです」は「ずっと渋カジファッションにハマっている」とも言い換えられるのでこの表現方法も使用できるでしょう。最後に「for a long time」をつけると、「ずっと」「長い間」という意味を加えられます。

役に立った
PV58
シェア
ポスト