koushiroさん
2024/04/16 10:00
渋カジ を英語で教えて!
服のセンスが良いと褒められたので、「ずっと渋カジファッションなんです」と言いたいです。
回答
・Shibu-Kaji fashion has been my style.
・I’ve been into Shibu-Kaji fashion for a long time.
1. Shibu-Kaji fashion has been my style.
「ずっと渋カジファッションなんです」
「ずっと〜である」という表現は英語で、現在完了進行形の文法「S(主語) has(have) been 〜.」を使って表します。「Shibu-kaji fashion (主語) has been my style.」で、「ずっと渋カジファッションなんです」と表すことができます。
2. I’ve been into Shibu-Kaji fashion for a long time.
「ずっと渋カジファッションなんです」
「I’ve been into 〜」で、「ずっと〜にハマっている」といった意味のある表現です。「ずっと渋カジファッションなんです」は「ずっと渋カジファッションにハマっている」とも言い換えられるのでこの表現方法も使用できるでしょう。最後に「for a long time」をつけると、「ずっと」「長い間」という意味を加えられます。