プロフィール
wessma
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はwessmaです。私の英語の旅は、イギリスでの留学から始まりました。その期間は、私の英語能力の向上と教育への情熱を高める貴重な機会でした。
私はTEFL(Teaching English as a Foreign Language)の資格を保有しており、これは英語を非母語話者に教えるための専門知識とスキルを有していることを示しています。留学中の経験とこの資格は、私の教育方法に大きな影響を与えました。
留学生として、私は学校での教育システムと教授法に深い関心を持ちました。異文化間の教育環境で学ぶことは、異なる教育スタイルと教育の目的に対する理解を深めることに役立ちました。また、英語を学ぶ生徒たちとの交流を通じて、言語が教育と個人の成長に果たす役割の重要性を実感しました。
私は、皆さんが英語を学び、学校での成功を目指す旅においてサポートしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って学業の成果を最大限に引き出しましょう!
outargued は、argue「議論する」という動詞に out- という接頭語がついて作られた単語で、 相手に論争で勝てないことを意味する句動詞です。「論破する、言い負かす」という意味です。 by my mom ここでは受動態の文になっているために「お母さんによって」という意味で使われています。 お母さんを主語に持ってくると、 My mom always outargue me. と言えますね。 例文 He tried to outargue his boss, but it failed. 彼ば上司を論破しようとしたが、できなかった。 Every time we discuss politics, my sister manages to outargue me. 政治のことで議論するときは毎回、妹が私をなんとか言い負かそうとする。 参考になりますと幸いです。
The water is just trickling out of the faucet 蛇口から水がちょろちょろしか出てこない tricklingは、動詞trickleの現在進行形で、「細く流れる」という意味です。The water is trickling だけで「水が細く流れている」という状態を表します。 the faucet は、「蛇口」という意味の名詞なので、out of the faucetで「蛇口から」となります。 例文 I turned on the tap, but the water is just trickling out of the faucet. It might be a clogged pipe. 蛇口をひねったけど、水がちょろちょろしか出てこないんだ。配管が詰まっているかもしれないね。 clogged(形容詞)目詰まりした、詰まった
1. bold は「大胆な、勇敢な」という意味ですが、料理に関する文脈では「大胆」や「豪快」というニュアンスがあります。そのため今回の場面では、 You're really bold in your cooking と言えます。 2. with great gusto は「大きな熱意で」または「豪快さで」という意味になります。 例文 The way you throw spices into the pan shows you cook with great gusto! フライパンにスパイスをどんどん投入するあなたのやり方を見ると、あなたはとても豪快に料理をするよね! ぜひお料理中に使ってみてくださいね。
1. stand outで「目立つ、際立つ」といった意味になります。 直訳すると、「外に立つ」と訳せますが、周りとは違う外にいる=際立っている、他とは違うというイメージができると思います。 例文 His blue hat really makes him stand out. 彼はあの青い帽子のおかげでとても目立っているよ。 例文 She stood out in the company. 彼女は会社では異色の存在だった。 2. outstandingも「目立った、素晴らしい、他と比べて際立った」といった意味を持つためここでも使えるでしょう。 例文 He was an outstanding soccer player. 彼は異色のサッカー選手だった。