プロフィール
wessma
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はwessmaです。私の英語の旅は、イギリスでの留学から始まりました。その期間は、私の英語能力の向上と教育への情熱を高める貴重な機会でした。
私はTEFL(Teaching English as a Foreign Language)の資格を保有しており、これは英語を非母語話者に教えるための専門知識とスキルを有していることを示しています。留学中の経験とこの資格は、私の教育方法に大きな影響を与えました。
留学生として、私は学校での教育システムと教授法に深い関心を持ちました。異文化間の教育環境で学ぶことは、異なる教育スタイルと教育の目的に対する理解を深めることに役立ちました。また、英語を学ぶ生徒たちとの交流を通じて、言語が教育と個人の成長に果たす役割の重要性を実感しました。
私は、皆さんが英語を学び、学校での成功を目指す旅においてサポートしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って学業の成果を最大限に引き出しましょう!
1. I feel like this job is the right fit for me. この仕事は自分に合う気がする。 "feel like" は「〜のように感じる」という意味で、ここでは直感や感覚を表現しています。 "the right fit" は「ぴったり合う」という意味ですね。 例文 After trying several guitars, I finally found the right fit for my playing style. 何本かギターを試して、ついに自分の演奏スタイルにぴったり合うものを見つけたよ。 2. I feel like this job really suits me. この仕事は自分に合う気がする。 "suits me"は直訳すると「私に合っている」という意味です。 例文 This blue dress really suits me, don't you think? この青いドレス本当に私に合ってると思わない? ちなみに、This job is perfect for me「この仕事、私にピッタリだよ」や、 I'm loving this job「この仕事、最高に楽しい!」というフレーズももっとカジュアルなニュアンスを含み、同じような意味で使うことができます。 参考になりますと幸いです。
1. I couldn't hold back. 我慢できなかった。 "hold back" というフレーズは「我慢する」や「抑える」という意味になります。 例文 She managed to hold back her tears. 彼女はなんとか涙を抑えることができた。 2. I couldn't restrain myself. 我慢できなかった。 "restrain" は「制御する」や「抑制する」という意味を持ちます。 1の"hold back" よりも "restrain" は少しフォーマルな文で使われることがあります。 例文 I couldn't restrain myself from laughing. 笑いを抑えることができませんでした。 3. I lost it. 我慢できなかった。 直訳すると「私はそれを失った」となり、 感情的になってコントロールを失ったという意味です。 例文 A: Did you see the surprise party they threw for Emily?" エミリーのためのサプライズパーティー見た? B: Yeah, when she walked in and everyone yelled 'Surprise!' I lost it and started crying. うん、彼女が入ってきたときにみんなが「サプライズ!」って叫んだ時、我慢できなくて涙が出てきちゃったよ。 参考になりましたら幸いです。
1. I feel that he/she is about the same age as me. 私と同じくらいの年の気がする。 "I feel" は「〜な気がする」という意味です。 " about" は「大体」「くらい」の意味で、"the same age" で「同じ年齢」という意味です。 "as me" 「私と」を付け加えることで、 "about the same age as me"「私と同じくらいの年」というフレーズができます。 例文 When I asked about my boss's age, I said, I feel like he/she is about the same age as me. 上司の年齢を聞かれたとき、私は「私と同じくらいの年の気がする」と言いました。 2. It seems to me that he/she is about the same age as me. 私と同じくらいの年の気がする。 "it seems to me" でも同様に「~な気がする」と訳せます。 例文 It seems to me that she is not happy with the arrangements. 彼女はその手配に満足していない気がします。 参考になりますと幸いです。
1. It takes quite some strength, doesn't it? けっこう力がいるね。 「けっこう」という日本語の表現は英語で "quite" や "pretty" と表せます。 "strength" は「力」という意味で、"It takes"はここでは「〜が必要です」という意味になります。 また、"doesn't it?"を文の最後につけることで、相手に同意を求める文となります。 例文 It takes practice to master a new language. 新しい言語をマスターするには練習が必要です。 2. It requires pretty much effort, right? けっこう力がいるね。 requireは「〜を必要とする」という意味になり、pretty much は「ほとんど、大体、大分」と訳されます。 また、文の最後につく ,right? も相手に同意を求める際に会話の中でよく使います。 例文 Attending the conference requires pre-registration. その会議に参加するには、事前登録が必要です。 参考になりますと幸いです。
The local store is usually busy, but recently, the number of customers has drastically decreased. その地元のお店は普通は忙しいのですが、最近ではお客さんが激減しています。 the number of customers で「お客さんの数」と表すことができます。 ここで、「a number of」 と「the number of」の使い方について説明します。 このふたつはとても似ていますが、使い方に大きな違いがあります。 「a number of」は「いくつかの」という意味で、不特定の数量を示す際に使います。 数えられる名詞の前に来ます。 例文 A number of students are planning to study abroad. いくつかの学生が留学の計画をしている。 「the number of」は「〜の数」という意味で、特定の数量を示す際に使います。 こちらも数えられる名詞の前に来ます。 例文 The number of students in this class is thirty. このクラスの学生の数は30人です。 どちらも覚えておきましょう。 脱線してしまいましたが、回答の文に戻ります。 ”drastically decreased”は drastically「劇的に」、decreased 「減少しました」という意味です。 例文 The number of tourists visiting the town has drastically decreased due to the travel restrictions. 旅行制限のため、その町を訪れる観光客の数が劇的に減少しました。 参考になりますと幸いです。