プロフィール
koki_fukawa
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkoki_fukawaです。現在はイギリスに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異国での生活は、私の英語能力と職業選択に大きな影響を与えました。
カナダでの留学は、英語を母国語としない環境でのコミュニケーションスキルを養う貴重な機会でした。この経験は、英語を使った職業に進むことの価値を実感させてくれました。
私はTOEFLの資格を保有しており、これは私の英語の知識とコミュニケーション能力を証明しています。この資格と留学経験は、英語を使った職業の選択において、私の自信と能力を高める上で重要な役割を果たしています。
英語を使った職業に進むことは、国際的な視野を持ち、多様な文化との交流の機会を得ることを意味します。私は、皆さんが英語を通じてキャリアの選択肢を広げ、自己実現を図る旅において、サポートしたいと思っています。一緒に学び、成長し、新しい世界を開きましょう!
could you 「~していただけますか?」 not do 「しないで」 take a close-up shot 「アップで写真を撮る」 この文の主語は「あなた」"you"です。動詞は「撮る」"take"です。また、目的語は「アップで撮る写真」"a close-up shot"です。 また、この文は「~しないでくれる?」という疑問文です。また、この文はお願いのニュアンスを含んでいることが分かります。そのため、"could"を使います。また、否定のニュアンスも入っていますので、"not"を使います。 そして、「あまりアップで撮らないで」は、" a too close-up shot"を否定することで表すことができます。 以上の表現を並べれば完成です。 Could you not take a too close up shot too much? 「あまりアップで撮らないでくれる?」
lose 「負ける」 without a hitch 「とんとん拍子に」「あっさりと」「あっけなく」 この文の主語は「私のチーム」"my team"としました。もし、個人競技であれば主語を「私」"I"にしても問題はありません。また、動詞は、「負ける」"lose"です。ただ、今回の文は時制が過去ですので、過去形の"lost"を使います。以上の表現を並べると以下の文ができます。 My team lost. 「私のチームは負けた」 あとは、この文に副詞の「あっさりと」の意味を加えれば完成です。「あっさりと」は言い換えると、「とんとん拍子に」や、「あっけなく」となります。これを表す英語表現に"without a hitch"があります。 これを文末に加えれば完成です。 My team lost without a hitch. 「あっさり負けました」
lose 「負ける」 abruptly 「あっけなく」「不意に」「突然に」 文の主語は、「私のチーム」"my team"としました。もし、個人競技であれば「私」"I"にしても問題はありません。動詞は、「負ける」"lose"です。ただ、この文の場合、時制は過去ですので、"lost"となります。これまでの表現を並べると、以下の文ができます。 My team lost. 「私のチームは負けた。」 後は、この文に「あっけなく」という副詞をつければ完成です。「あっけなく」は"abruptly"で表現できます。この単語を文末に加えれば完成です。 My team lost abruptly. 「あっけなく負けました」
nothing special 「ごく当たり前」 have done until now 「これまでしていた」 この文の主語は「私」"I"です。動詞は、「思っていた」"think"です。なぜなら、当たり前だと思っていたから、その行動を続けていたからです。目的語は、「当たり前のこと」"it's nothing special"です。 以上の表現を並べると以下の文ができます。 I think it's nothing special. 「ごく当たり前だと思っていた」 この文に、「だから今までしていた」を加えます。 この文には時の幅があるので、現在完了の"have"を使います。「する」は"do"ですが、現在完了の文にしたいので、"done"とします。あとは、「今まで」を表す"until now"を加えれば完成です。 I think it's nothing special, so I have done until now. 「これまでごく当たり前にしていた」
idea 構想/考え armchair theory 机上の空論/現実的ではない考え 例文 My teacher agreed with my idea. 先生は、私の考えに賛成した。 I have some ideas to solve social problems, but they're just armchair theories. 私は、社会的課題を解決するための考えを持ってるんだ、まぁ机上に空論だけどね 今回の文の主語は「構想」"this idea"です。一般動詞は含まれないので、be動詞"is"を使います。そして、最後に補語を置きます。今回は、「頭でっかちな」つまり、「机上の空論」という意味の"armchair theory"を使います。 これらを並べれば完成です。 This idea is armchair theory. 「頭でっかちな構想だ」