プロフィール
koki_fukawa
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkoki_fukawaです。現在はイギリスに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異国での生活は、私の英語能力と職業選択に大きな影響を与えました。
カナダでの留学は、英語を母国語としない環境でのコミュニケーションスキルを養う貴重な機会でした。この経験は、英語を使った職業に進むことの価値を実感させてくれました。
私はTOEFLの資格を保有しており、これは私の英語の知識とコミュニケーション能力を証明しています。この資格と留学経験は、英語を使った職業の選択において、私の自信と能力を高める上で重要な役割を果たしています。
英語を使った職業に進むことは、国際的な視野を持ち、多様な文化との交流の機会を得ることを意味します。私は、皆さんが英語を通じてキャリアの選択肢を広げ、自己実現を図る旅において、サポートしたいと思っています。一緒に学び、成長し、新しい世界を開きましょう!
I explained the way to fill in their douments to new students with some examples. explain with some examples 「例を用いて説明する」=「例示する」 fill in 「記入する」 document 「書類」 new students 「入学者」 この文は、主語が"I"、動詞が"explain"「説明する」、目的語が" the way to fill in their douments"「書類の書き方」です。 また、今回、主語は例を提示して説明したので、"with some examples"「例を使って」というフレーズを付け加えます。 また、説明するという動詞は、"give"系の動詞ですので、説明する内容の後ろに、"to ヒト"を置きます。 今回は入学者がヒトに当たりますので、"to new students"となります。 以上を並べると完成します。 I explained the way to fill in their douments to new students with some examples. 「入学者に書き方を例示しました」
You are okay if you just do as usual. you are okay 「大丈夫だよ」 just do 「すれば」 as usual 「いつも通り」 まず、相手を励ます言葉をかけましょう。今回は、「大丈夫」です。この表現は、主語+be動詞+okayで表すことができます。簡単ですが、ネイティブも大丈夫と伝えるときによく使いますので、安心してください。この表現を使って、"You are okay"を文頭に持ってきます。 そして、それは「いつも通りにすれば」という条件付きであるため、条件を表す"if"を使って文を作ります。「する」は"just do"で表すことができます。それに「いつも通り」という意味は"as usual"を使うことができます。 つまり、if以降の文は、"if you just do as usual"「いつも通りにすれば」となります。 以上2つの文をつなげると、 You are okay if you just do as usual. 「いつもと同じようにすれば大丈夫」 となります。
Calm response is required. calm response 「冷静な対応」 be動詞+required 「求められる」 「~が必要だ」という表現は、生物でないものが主語の場合、英語で表すことは難しいです。そのため、受け身で、簡単に表すためには、「~が求められる」という表現が使いやすいです。 そのため、"be required"を使います。 また、「冷静な」は"calm"「対応」は"response"で表すことができますので、「冷静な対応」は2つをつなげて、"calm response"となります。 以上をつなげれば完成です。 Calm response is required. 「冷静な対応が必要だ」
We hope population influx of young generation. hope 「望む」 population influx 「人口流入」 young generation 「若者世代」 今回の文は、まず、「人口流入を期待している」という意味の文を作る必要があります。 期待している主語は町の人全員であると考えられるので、"we" 期待しているを表す英語はいくつか存在するが、今回は「願望」を含む期待であると考えられるので、"hope" 人口流入は"population influx"を使います。 そこでできる文は、 We hope population influx. 「人口流入を期待している」 あとはこの文に「若者世代の」を付け加えれば完成です。 We hope population influx of young generation. 「若者世代の人口の流入を期待しています」
There are several traffic lights. there is/are~ 「~がある」 several 「いくつか/どころどころに」 traffic light 「信号機」 この文章は信号機がところどころにあるということを伝えようとしています。 そのため、まずは「信号機がある」という文を作ります。 「~がある」は"there is/are~"という表現で表すことができます。 信号機は複数あるので、使うbe動詞は"are"です。 そして、「信号機」"trafffic light"も"s"をつけて複数形にします。 There are traffic lights. 「信号があります」 この文章ができます。 ただ、今回は信号機の数はたくさんではなく、「いくつか」というニュアンスを文に持たせたいので、 "several"を"traffic lights"の前に置きます。 すると、 There are several traffic lights. 「信号機は所々にあるくらいだよ」 となります。