プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はRinoです。現在はイタリアに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異国での生活は、私の英語能力に大きな影響を与え、異文化への理解を深めました。

カナダでの留学は、英語を通じて新しい文化と触れ合う貴重な経験でした。異なる背景を持つ人々との交流は、私のコミュニケーションスキルを高め、異文化間の架け橋となりました。

英検では最高ランクの資格を取得しています。この資格は、私の英語の深い知識と実践的な運用能力を証明するものです。留学での経験と英検の資格は、英語教育における私の指導法に幅広い視点をもたらしています。

私は、皆さんが英語を学び、新しい世界との出会いを経験する旅において、サポートしたいと思っています。一緒に英語を学び、成長し、新しい発見をしましょう!

Rino

Rinoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 713

1.「I believed you were her friend」という表現は、「あなたは彼女の友達だと信じていた(思っていた)」という意味です。このフレーズは、その人が特定の女性と友達だと思っていたが、実際には異なる関係であると分かった際に使用されます。 使えるシチュエーションとしては、相手とその友人が険悪な関係であると分かった時や悪口を言っている時などです。 この表現を使うことで、失望や残念な気持ちを相手に伝えることができます。 例 I believed you were her friend, but it seems that’s not the case. (彼女の友達だと思っていたけど、違うみたいだね。) 2. 「I considered you as her friend」という表現は、「あなたは彼女の友達だと考えていた」という意味です。このフレーズは、誰かに対して期待していた友情や信頼を裏切られた時に使用されます。 使えるシチュエーションとしては、友達がある人のことを悪く言っている時や友情に関して誤解していた時などです。 例 I considered you as her friend, but your words have disappointed me. (私はあなたを彼女の友達だと考えていたけど、あなたの発言で失望したよ。)

続きを読む

Rino

Rinoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 551

1.「You’re into it as well, I see」という表現は、「あなたも好きなんだね」という意味です。このフレーズは、相手が同じ趣味や関心事に興味を持っていることを確認する時に使用されます。 使えるシチュエーションとしては、友人と同じ趣味について話している時やよく行く場所で遭遇した時などです。 例 Hey, it looks like you’re into this place as well, I see. (やあ、あなたもここが好きなんだね。) 2. 「You’re fan of it, just like me」という表現は、「あなたも私と同じくらいそれが好きなんだね」という意味です。このフレーズは、自分と同じものやアイデアに対して熱狂的な興味を持っていることを示す時に使用されます。 使えるシチュエーションとしては、好きな俳優や映画について話す時など、両者の共通の関心事について話す場面です。 例 You’re fan of this cafe, just like me. (あなたも私と同じくらいこのカフェが好きなんだね。)

続きを読む

Rino

Rinoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,206

1.「You should have come too」という表現は、「あなたも来ればよかったのに」という意味です。このフレーズは、過去のある状況に誰かが参加しなかったことを後悔したり、その人に参加を勧める際に使用されます。 使えるシチュエーションとしては、パーティーで友人達が楽しんだことを話す時や楽しいイベントに相手が参加できなかったことを悔やむ時などです。過去の状況に関連して、友人や知人に次回は来てほしいというアドバイスを含んで後悔の気持ちを伝えたい時に役立つ表現です。 例 The drinking party was fun! You should have come too. I hope you’ll join us next time. (飲み会楽しかったよ!あなたも来ればよかったのに。次回は一緒に楽しんでほしいな。) 2. 「It would’ve been nice if you had come as well」という表現は、「あなたが来てくれていたらより楽しかっただろう」というニュアンスです。このフレーズは、参加できなかった人に対して、その人がいなかったことを後悔したり、来て欲しかった気持ちを伝える時に使用されます。 1.のようにアドバイスのニュアンスは含まれず、単純に「相手が来てくれたら楽しかっただろう」という気持ちを伝えたい時に便利なフレーズです。 例 It would’ve been nice if you had come to the drinking party as well. We missed you so much! (あなたが飲み会に来てくれたらさらに楽しかっただろうな。とても寂しかったよ!)

続きを読む

Rino

Rinoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,446

1.「All I want is to keep you safe」という表現は、「あなたをただ守りたいだけ」という意味です。このフレーズは、誰かに対してその人を守りたいという真摯な気持ちを表現する時に使用されます。 使えるシチュエーションとしては、家族や友人の安全を最優先に考える気持ちを伝えたい時や誰が不安を感じている時に安全を保ちサポートしたい時などです。感情的な安全や保護の欲求を強調するために使われ、愛情や配慮を示すのに適しています。 例 I’m sorry if I’ve been nagging. All I want is to keep you safe. (口うるさく言ってごめんね。ただあなたを守りたいだけなの。) 2. 「I just want to look out for you」という表現は、「単にあなたを守りたいだけなの」という意味です。このフレーズは、家族やパートナーなど親しい相手によく使用されます。相手に思いやりや幸福と安全を保護したいという気持ちを伝えたい時に使われます。 例 I ended up annoyingly because I just wanted to look out for you. (ただあなたを守りたくて、口うるさく言ってしまった。)

続きを読む

Rino

Rinoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 668

1.「I’d love it if you could perform that song for me」という表現は、「私のためにその曲を歌ってくれると嬉しいです。」という意味です。このフレーズは、特定の歌を誰かに歌ってもらいたいという要望を表現する際に使われます。 使えるシチュエーションとしては、友人の誕生日パーティーで歌をリクエストする際やカラオケに行った際などです。また、この表現は感謝の気持ちも含めて歌ってもらいたいという要望を相手に伝えることができるので、幅広く使われる表現です。 例 I’d love it if you could perform that song for me.I can’t wait to hear it! (その曲を歌ってくれると嬉しいです。早く聴きたい!) 2.「Could you do me the honor of singing that song?」という表現は、「曲を歌っていただけませんか?」という意味です。このフレーズは、非常に礼儀正しいフォーマルな言い方で、主に目上の方や敬意を払うべき相手に使える表現です。 使えるシチュエーションとしては、上司とカラオケに行った時やあまり親しくない相手に丁寧に曲をリクエストしたい時などです。 例 Could you do me the honor of singing that song? I would be delighted to listen. (その曲を歌っていただけませんか?聴けると嬉しく思います。)

続きを読む