プロフィール
Owen
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :51
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はOwenです。現在はブラジルに住んでおり、過去にオランダで留学した経験があります。異文化の中での生活は、英語学習に対する私の視野を大きく広げました。
オランダでの留学体験は、英語がグローバルなコミュニケーションの鍵であることを私に教えました。異文化との日常的な接触は、私の英語運用能力を大きく向上させ、教育へのアプローチにも影響を与えました。
IELTSではスコア7.5を獲得しています。このスコアは、英語のアカデミックな使用能力だけでなく、多様な状況での適応力を示しています。留学での経験とIELTSの成績は、英語教育における私の能力と情熱を補強しています。
私は皆さんが英語を学び、新しい視点を開く旅に同行し、英語を通じて世界を広げるお手伝いをしたいと思っています。一緒に学び、成長しましょう!
睡眠の深いノンレム睡眠は、Non-REM Sleep(ノンレム睡眠)と呼ばれ、浅さでステージ1→4と段階に分けられます。ステージ3、4の段階は深く、Slow Wave Sleep (SWS)徐波睡眠と言います。 例: Non-REM sleep is essential for recovery during the night. ノンレム睡眠は夜間の回復に不可欠です。 essential = 不可欠、recovery = 回復、during = 〇〇の間 Disruptions in slow wave sleep can impact sleep quality. ノンレム睡眠の中断は、睡眠の質に影響を与えうる。 Disruption = 中断、邪魔をする、impact = 影響する、quality = 質 補足 また眠りの浅いレム睡眠は、REM Sleepと呼ばれます。他にも、Dream Sleep(眠りが浅く、夢をみる)という表現もあります。
1. Pond Lily Water Lilyという表現もありますが、基本的に同じ植物を指します。池や湖などの静水に生息する睡蓮を指して使われる場合が多いです。 例: The morning sunlight cast a golden glow on the leaves of the pond lilies. 睡蓮の葉に、朝日の黄金色の輝きが差し込む。 Morning sunlight = 朝日、cast =投げかける、流れ込む、golden glow = 黄金色の輝き 2. Nymphaea Pond LilyやWater Lilyと同じ植物を指すことがありますが、具体的には、Nymphaeaは睡蓮の学名を指します。 例: Monet's paintings often featured Nymphaea in vibrant hues. モネの絵には、しばしば鮮やかな色彩の睡蓮が登場しました。 Paintings = 絵画、feature = 登場する、vibrant = 鮮やかな、hue = 色彩
1. Remove the label Remove = 取り除く、label = ラベル 何かを取り除くという意味を持ちます。切り取る、抜く、引っこ抜く、削除するなどが含まれ、文脈によって意味が変わる単語です。 例: I need to remove the old wallpaper from the bedroom. 寝室の古い壁紙を剥がさないといけないわね。 Wallpaper = 壁紙 Make sure to remove the batteries when the device is not in use. 使用していない時は、そのデバイスから必ず電池を外してください。 Make sure to = 必ず〇〇するように注意する、device = デバイス 2. Peel away the sticker Peel away = 剥がす、sticker = シール 何かの表面から、物を剥がして取り除く行為です。例えば、壁の塗料やラベルなど、中々取れない物をむしり取るイメージです。 Peel offも似た表現で「剥がす」と言いますが、peel awayの方がより力を入れて剥がす意味合いがあります。 例: Peel away self-doubt to uncover your potential. 自分への自信のなさを取り除いて、ポテンシャルを引き出すの Self-doubt = 自己疑心、uncover = あらわにする
Say cheeseがおそらく最も一般的ですが、”One two three! “や、”Smile!”なども使われます。両方とも簡単な表現ですので、誰でも分かりやすいものになっています。 1. Smile! 写真を撮る際に、笑顔を作ってもらうよう促すために言います。 例: Ok guys? Smile! 皆んな良い?笑って! Guys = 皆んな 2. One, two, three! 写真を撮る瞬間を合わせるために、カウントダウンをするように指示する表現です。 カウントの後にシャッターが切られ、その瞬間にタイミングよくポーズをとることが出来ます。 例: Are you ready? One two three! いくよ?一、二、三! Are you ready? = いくよ?、用意はいい? 追記 映画「Lethal Weapon 4」で、最後に集合写真を撮る場面があります。上記の表現に限らず、撮る側が皆んなを笑わせるジョークで掛け声をしたり、状況に合わせた様々なユニークな掛け声をすることもあります。 撮る人: You're all friends? 撮られる側: No, we're all family! 君達は友達なの? 違うよ、家族なんだ! 撮られる側が最後に「い」で終わる単語だと、口が「い」の形になるので笑顔を作りやすいです。
1. Recurring situations 定期的に何度も繰り返し起こる、一般的な出来事や状況を指し示します。一定の周期で繰り返される可能性があります。例えば、毎週同じ曜日に発生する問題は recurring situationと言えます。 Recurring = 繰り返し起きる、situation = 状況、場面 という意味です。 例: The journalists often find themselves in recurring situations where deadlines approach rapidly. ジャーナリスト達は、気付くと急に締切が迫っているという毎度の状況に直面することがよくあります。 Find 人+self / selves in = (人自身が)気が付くと〇〇にいる、deadline = 締切、approach = 迫る、rapidly = 急に という意味です。 2.Repetitive incidents 同じ出来事が繰り返されることを指しますが、繰り返しの頻度は必ずしも定期的ではありません。同じ問題が何度も発生するが、発生のタイミングが予測不可能な場合は repetitive incidents" と言えます。 Repetitive = 何度も繰り返す、incident = (偶発的な)事件 という意味です。 例:The repetitive incident of power outages is disrupting our operations. 停電の繰り返しは、当社の業務に支障をきたしている。 Power outage = 停電、disrupt = 支障をきたす、operation = 業務、操業、運営 という意味です。