プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 292
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「豊洲市場で仕入れたばかりの新鮮なやつだよ!」という意味です。 寿司屋の大将が自信満々にネタを勧めるときや、ホームパーティーで「このマグロ、すごいだろ?」と自慢したいときなどにピッタリ。新鮮さや品質の高さをアピールする、ちょっと得意気でワクワクするようなニュアンスです。 This is fresh from the Toyosu market today. これは今日、豊洲市場から仕入れたものです。 ちなみに、この表現は「これ、豊洲市場から直送なんだ!」という感じです。新鮮さや質の高さをアピールしたい時に使えます。例えば、友人に手料理の刺身を出す時や、お店でお客さんに魚料理を勧める時など、ちょっとした自慢や補足情報として会話に挟むと効果的ですよ。 Today's catch came straight from the Toyosu market. 今日のネタは豊洲市場から直送ですよ。

続きを読む

0 520
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「500円お買い上げごとに、福引券を1枚プレゼント!」という意味です。 スーパーの福引セールや商店街のガラポン抽選会など、買い物をした金額に応じて景品が当たるチャンスが増えるキャンペーンでよく使われます。お店のポスターや店員さんの説明で耳にする、ワクワクする表現ですね! We're giving out a raffle ticket for every 500 yen you spend. 500円お買い上げごとに、抽選券を1枚差し上げています。 ちなみに、この表現は「500円お買い上げごとに福引券を1枚プレゼント中です!」といった感じで、お店がお客さんへの補足情報やおまけのキャンペーンを伝える時にピッタリ。会計後などに「そういえば…」という気軽な感じで使えますよ。 We're giving out a raffle ticket for every 500 yen you spend. 500円お買い上げごとに抽選券を1枚差し上げています。

続きを読む

0 883
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「うちにも似たようなのがあるよ」という感じです。 相手が何かを見せたり話したりした時に、「全く同じじゃないけど、うちの会社(や家)にも似たものがあるよ」と共感や関連性を示すのに便利なフレーズです。在庫がない時の代替案の提示にも使えます。 We don't have that exact one, but we have something similar if you're interested. そちらは品切れですが、もしよろしければ似ている商品がございます。 ちなみに、「うちにも似たようなのがありますよ」という感じで、相手の話を受けて自社の製品やサービスをさりげなく紹介したい時に使えます。全く同じではないけれど、機能や価値が近いものをアピールするのに便利な一言です。 I'm afraid that one is out of stock, but we have something comparable over here. 申し訳ありません、そちらは在庫切れですが、こちらに似ている商品がございます。

続きを読む

0 380
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「(とりあえず)テープで留めておきましょうか?」という、親切で少しカジュアルな提案です。 破れた箱や本のページなど、ちょっとしたものを「大したことじゃないから、ちゃちゃっと直しちゃうよ」という気軽な優しさを込めて使えます。相手が困っている時に、サッと手助けを申し出るのにぴったりな一言です。 Shall I just tape it up for you? テープを貼るのみでよろしいですか? ちなみに、"Do you just want me to put some tape on it?" は「とりあえずテープでも貼っとく?」くらいの軽い感じです。本格的な修理ではなく、間に合わせの応急処置でいいか尋ねる時に使えます。壊れた物だけでなく、比喩的に問題への一時的な対応を提案する時にも使われる表現ですよ。 Do you just want me to put some tape on it? テープを貼るのみでよろしいですか?

続きを読む

0 702
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「明後日の午後5時以降なら、いつでも受け取れますよ」という意味です。 お店での商品の受け取り、修理品の引き取り、友人との荷物の受け渡しなど、日常的な場面で気軽に使える便利なフレーズです。相手の都合を尊重する丁寧さも感じられます。 Your necklace will be ready for pickup after 5 PM the day after tomorrow. 明後日の午後5時以降にネックレスのお受け取りが可能です。 ちなみに、このフレーズは「明後日の午後5時以降ならいつでも受け取れますよ」という意味です。お店での商品の受け取りや、修理品の引き取りなど、準備完了の時間を伝える場面でよく使われる、丁寧で分かりやすい表現です。 Your necklace will be ready for pickup anytime after 5 PM the day after tomorrow. ネックレスのお受け取りは、明後日の午後5時以降でしたらいつでも可能です。

続きを読む