プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 2,943
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I see you're having a good time. May I join you? 皆さん楽しそうですね。ご一緒してもいいですか? 「May I join you?」は英語で、「あなたと一緒に参加してもいいですか?」や「一緒にやってもよろしいですか?」などという意味です。一般的に、相手が何かをしている時や、他の人たちと一緒にいる時に使います。例えば、食事をしている人のテーブルに座りたいとき、話している人たちに加わりたいとき、何かの活動やイベントに参加したいときなどに使うことができます。非常に丁寧な表現なので、知らない人や目上の人に対しても使えます。 I saw you guys are having a fun gathering. Would it be alright if I tag along? 皆さんが楽しそうに集まっているのを見かけたんですが、私もご一緒してもいいですか? Do you mind if I accompany you to that fun gathering? その楽しそうな集まりにご一緒してもよろしいですか? Would it be alright if I tag along?はカジュアルで、友人や知人との会話でよく使われます。対して"Do you mind if I accompany you?"はよりフォーマルで、ビジネスの状況や上司に対するリスペクトを示す状況で用いられます。前者は相手を気を使わせずに自分がついて行きたいことを示し、後者はより公式の要求を伝えるために使用されます。

続きを読む

0 2,152
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I want to go on a trip, it doesn't have to be far, somewhere near is fine too! 「旅行に行きたい、遠出じゃなくてもいい、近場でも全然大丈夫!」 「Far and near」は、「遠くと近く」と直訳でき、物理的な距離だけでなく、比喩的な意味も含む表現です。具体的な場面としては、例えば旅行で全世界を回るとき、「私は遠くと近くを旅してきた」と言ったり、感情的な距離感を表す時に比喩的に「彼は遠くと近くを感じる」と使うこともあります。また、「遠近」として使い、ある事象の影響や評価が広範囲に及んでいることを表現する際にも使えます。例えば、「彼の名声は遠くと近くに知られている」のように使います。 I want to go on a trip, it doesn't have to be far away, somewhere nearby is fine too! 「旅行に行きたいんだ、遠くまでじゃなくてもいい、近くでもいいよ!」 I want to travel, it doesn't have to be from far and wide, nearby is fine too! 「遠出じゃなくてもいいから旅行に行きたい、近くてもいいよ!」 "Near and far"は物理的な距離を示す表現で、「近くでも遠くでも」の意味ですが、使われ方によっては「至る所から」や「様々な場所から」の意味にもなります。例えば、"People came from near and far"は「人々があらゆる場所から来た」を意味します。 "From far and wide"も同様に、「遠く広範囲から」を意味します。これは、たくさんの人々や多くの場所から何かが集まることを示します。例えば、"People gathered from far and wide"は「人々が広範囲から集まった」を意味します。 似ている表現ですが、"From far and wide"はさらに広範囲を示すニュアンスがあります。

続きを読む

0 1,550
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Same old story, once you get married, the attention goes away. 「いつもの話だよ、結婚したら、その関心はなくなるんだよ」 Same old storyとは、「いつもの話」「何度も繰り返される話」というニュアンスを含む英語の表現です。何か一貫性や繰り返しのあるパターンを示す時や、新たな出来事が実は以前と変わらない状況を繰り返しているときに使われます。例えば、何度も約束を破る友人のことを話すときや、同じ失敗を繰り返す状況などに対して「ああ、いつもの話だね」の意味で使うことができるフレーズです。 That's unfortunate, but it's a typical story. 「それは残念だけど、よくある話だよ。」 That's unfortunate, but it's a common tale. それは残念だけど、よくある話だよ。 Typical storyはある状況やグループの一般的な出来事を示すのに使われます。「彼の遅刻はもう本当に典型的だね」など。一方、「Common tale」は特定の実体験やアネクドートを指すのが一般的で、語り手が直接体験していなくても共有される物語を指します。「成功するための困難な道のりはよくある話だ」といった具体的な教訓を含む場合もあります。どちらも一般的、共通的な意味を含みますが、「Typical story」は予測可能なパターンを、「Common tale」は普遍的な経験や教訓を示す場合に使われます。

続きを読む

0 2,116
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I ended up turning my back on her after our argument. 私たちの口論の後で、結果的に彼女に背を向けてしまった。 「Turn one's back on」は直訳すると「背を向ける」ですが、これは比喩的な表現であり、誰かや何かを見捨てる、手放す、無視する、放棄するなどの意味を含みます。友人が困っている時に助けなかった、以前信じていた理念を捨て去った、などのシチュエーションで使われます。たとえば、"He turned his back on his family when they needed him the most." のように使います。 I had a falling-out with her, so I started to give her the cold shoulder. 彼女と口論したあと、彼女に冷たく接するようになった。 I've shut her out after that argument. あの口論の後、彼女を避けるようになってしまった。 Give the cold shoulder toは、故意に他人を無視するまたは不親切に扱うことを指す一方、"shut someone out"は、誰かを物理的または感情的にある場面や状況から排除することを指します。例えば、会話から特定の人を排除すれば、その人を"shut out"しています。同様に、ある誰かに対して冷淡に接すれば、その人に"the cold shoulderを見せて"います。両者とも他者を不快に感じさせる行動を指すが、"shut out"はより強い隔離感を含みます。

続きを読む

0 1,386
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He has the ability to break through any obstacles that comes his way. 彼は自分の道に立ちはだかるどんな障害でも突破していく力があります。 「Has the ability to break through」とは、「突破する能力がある」という意味です。課題や困難を解決し、向こう側に進む力があるという状況や、新たな領域や技術に進出する能力を指すことが多いです。ビジネスや学問の場でよく使われ、革新的なアイデアを出したり、厳しい状況を打破したりするときなどに用いられます。 He has the ability to overcome obstacles no matter how tough they are. 彼はどれほど困難であっても、障害を乗り越える力があります。 John certainly has the ability to push the envelope when it comes to overcoming difficulties. ジョンは確かに問題を乗り越えるときに、突破力を引き出す能力があります。 「Has the ability to overcome obstacles」とは、「困難を乗り越える能力がある」という意味で、何か困難や障害が立ちはだかった時に、それを解決・克服できる能力を指す。一方、「Has the ability to push the envelope」は「既成の常識や枠組みを超える能力がある」を表し、新しい方法・アイデアを生み出したり、既存の限界を拡張する能力を指す。前者は問題解決能力、後者は革新性や創造性を強調する。

続きを読む