プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 331
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I tried to show affection at the welcome party as a new employee. 新入社員として、歓迎会で親しみを見せる努力をしました。 「Show affection」は、「愛情を示す」という意味です。これは、恋人、家族、友人などに対して愛情や親しみを表現する行為を指します。ハグやキス、手をつなぐなどの肉体的な行為だけでなく、思いやりのある言葉やプレゼント、行動なども含まれます。また、ペットへの愛情を示すときにも使えます。特別な日や日常生活の中で、大切な人への感謝や愛情を伝えるシチュエーションで使われます。 I made an effort to display fondness at the welcome party for the new employees. 新入社員の歓迎会で、親しみを見せる努力をしました。 I made an effort to show warmth at the welcome party for the new employees. 新入社員の歓迎会で、親しみを見せる努力をしました。 Display fondnessは特定の人や物に対する愛情や気に入りを表現する際に使用します。例えば、親が子供に対する愛情を示す、または友人が特定の趣味や興味を共有する際などに使います。一方、show warmthは一般的な親切さ、友好さ、心からの友情を示す際に使用します。これは知人や初対面の人々への親切さ、思いやり、歓迎の気持ちを表現するのに適しています。Show warmthは感情的な接触があるかどうかに関係なく、より広範な状況で使用できます。

続きを読む

0 303
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You always let your son stay up late but not your daughter. That's playing favorites. いつも息子は遅くまで起きていてもいいのに、娘には許さない。それは「ひいき目」だよ。 「Playing favorites」とは、特定の人や物に対して他よりも偏った好意や特別な扱いをすることを指す言葉です。例えば、親が子供の中で一人だけを特別に可愛がる、上司が部下の中で一人だけを特別に優遇するなどの状況で使われます。この表現は通常、公平性が求められる状況での不適切な行為を非難する意味合いで使われます。 In English, when we look at things in a way that favors us, we call it showing favoritism. 英語では、自分に都合のいいように物事を見ることを「showing favoritism」と言います。 She only sees things through rose-colored glasses. 彼女は常に都合のいいように物事を見る。 Showing favoritismは通常、特定の人々に対して不公平な好意や利益を示す行動を指します。例えば、親が子供の一人に明らかに優遇する場合や、上司が部下に対して贔屓する場合に使います。 一方でBiased viewは、事実や情報への公正さが欠けた、偏った視点や意見を指します。これは特定の人種、宗教、性別などに対する先入観の結果として現れることが多いです。 したがって、Showing favoritismは行動に関連し、Biased viewは思考や意見に関連します。

続きを読む

0 413
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In English, when we describe the nature or state of things such as beautiful or fun, we call it an adjective. 英語では、美しいや楽しいなど物の性質や状態を表現する時には「形容詞」と言います。 形容詞は、名詞の特徴や性質を詳しく表現するための単語です。色、形、大きさ、感情など、様々な事柄を具体的に描写するのに使います。例えば、「赤いりんご」や「高いビル」、「幸せな気持ち」などと言った具体的なイメージを伝える際に用いられます。また、比較級や最上級を作る際にも形容詞が必要です。例えば、「りんごはオレンジより赤い」、「ビルは最も高い」などの表現が可能です。 In English, words that describe the nature or state of objects, such as beautiful or fun, are called adjectives. 英語では、「美しい」や「楽しい」など物の性質や状態を表現する言葉を「形容詞」と呼びます。 In English, when you express the nature or state of things, such as beautiful or fun, it is called an adjective. 英語では、「美しい」や「楽しい」など物の性質や状態を表現するのは「形容詞」と呼ばれます。 Descriptive words, also known as adjectives, describe or modify nouns. For example, It's a beautiful day. Here, beautiful is a descriptive word that provides more information about the day. On the other hand, qualifying words are used to limit or modify the meaning of a noun or verb. For example, He runs quickly. Here, quickly is a qualifying word that describes how he runs. In everyday conversation, native speakers use descriptive words to make their speech more colorful and vivid, and qualifying words to be more specific and precise.

続きを読む

0 437
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm reflecting on the outgoing year. 行く年を振り返っています。 「outgoing year」は、「終わりつつある年」や「去る年」といった意味で、主に年末に使われる表現です。一年の終わりに振り返りをする際や、新しい年に向けての抱負を述べる際などに使用します。また、年度末の企業の業績報告などでも使われます。現在進行形の年を指し、すでに終わった年を指す場合は「last year」を使用します。 I'm reflecting on the year ending. 終わりゆく年を振り返っています。 I'm reflecting on the year passing by. 「行く年を振り返るようにしています。」 Year endingは主に年の最後の数ヶ月や週を指すのに使われます。これは、特定の目標を達成するための期限や、年間の統計をまとめる時などによく使われます。「今年度末までにはこのプロジェクトを終わらせるつもりだ」といった具体的な文脈で使われます。 一方、Year passing byは時間が過ぎ去る様子を抽象的に表現するのに使われます。これは、一年がどれほど早く感じられるか、あるいは人生がどれほど早く過ぎ去っていくかを表現する時に使われます。「今年もあっという間に過ぎ去ったね」といった感嘆や感情的な文脈で使われます。

続きを読む

0 362
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm going around places for performances this week. 「今週は公演のために地方を回っています。」 「Go around places」は、複数の場所を巡る、あちこちに行く、いろいろな場所を訪れるといった意味合いで使われます。観光旅行で様々な観光地を巡る際や、複数の店舗や施設を訪れる時などに使うことができます。また、友人や知人と集まる場所を探し回るような場面でも用いることができます。主に移動や探索、観光などのシチュエーションで使用されます。 I'm touring the area this week. 「今週は地方を回っています。」 I'm exploring the region this week for performances. 今週は公演のために地方を回っています。 Tour the areaとExplore the regionは似た意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Tour the areaは、特定の地域を訪れて見て回ることを意味し、ガイド付きツアーや計画的な訪問を連想させます。一方、Explore the regionはより自由で冒険的な探検を意味します。これは自己主導の旅で、新しい場所や体験を見つけることを目的としています。したがって、ネイティブスピーカーは計画的な旅行や既知の観光地を訪れる際にはtour the areaを、未知の地域を自由に探検する際にはexplore the regionを使います。

続きを読む